-
2008-06-25
“火星人”... - [娃娃日記]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://kokeshi.blogbus.com/logs/23560194.html
這段時間,某親對奈柰抱怨,到處遭遇火星人....

如果你問奈柰“何謂火星人”,那奈柰恭喜你,你素火星人......
現在網絡之發達,網絡用語鋪天蓋地。潮流更新之快,如果你對現在的網絡用語一無所知,那你就過時了,素我們稱其之“火星人”。

因當今社會,電腦代替了電視機、錄音機、遊戲機…… 人人每天都需要接觸它,更嚴重者無電腦死也!網絡讓電腦的作用發揮之極。人們用更為形象,簡潔的語言來表達自己的思想,表情以及感受。為此,網絡語言誕生了......
“囧,orz,THX,火星……”這些已經成為眾上網者家喻戶曉的代詞。
借用某親和其“火星人”的對話:
[15:39:49] ****说: 靠
[15:39:51] ****说: 什么世道
[15:40:24] Fannie 说: - - 你知道KAO是什麽意思麽……
[15:40:45] ****说: 啊 ?
[15:40:51] ****说: 这个问题
[15:41:02] ****说: 老实说不知道
[15:42:04] Fannie 说: ………………………………
[15:44:06] Fannie 说: 女孩子 不要用這個詞比較好
[15:44:17] ****说: 是什么意思啊
[15:44:43] Fannie 说: FUCK
[15:45:08] ****说: 啊?
—————————————————————————————————————————————————
[11:43:28] ***** 说: 哦 TKS 累啊
[11:43:34] ***** 说: 你今天事情多发
[11:43:40] Fannie 说: 還好
[11:43:53] Fannie 说: TKS?
[11:44:15] ***** 说: TKS ==THANKS
[11:44:31] Fannie 说: ……是THX吧
[11:44:45] ***** 说: THX?
[11:45:22] ***** 说: 我靠 有的说上TKS THS 现在又有THX哈哈
[12:05:32] Fannie 说: THX - -b 其他2個我沒看見過 OTL
[12:09:44] ***** 说: OTL
[12:09:47] ***** 说: ?
[12:10:17] Fannie 说: ……失意体前屈
[12:13:58] Fannie 说: 問下哦 知道"囧"麽?
[12:14:10] ***** 说: 不知道
—————————————————————————————————————————————————
Fannie:“好萌啊”
其同事:“萌是什麽意思?” ……
奈柰: 知道萌什么意思吗?
同事:萌?发芽的意思...(其實萌素發芽之意,只是我問意的并非其理解...)
網絡用語其解釋起來非常複雜,因有些只是一種表情或著肢體語言,類如:“囧”其含義只是呈現出類似于此字樣的表情。猶如:“orz”此術語代表一個動作,我們吧"o"看做人的頭部,把“r”看做撐在地面上的手,‘z’看跪在地上的腿部。這樣呈現出來的是一個前屈跪地狀代表無奈。
諸如這類的網絡術語越來越多,各位親們,要好好補課哦... 要不真的會成火星人的.......
收藏到:Del.icio.us










评论
茶
随遇而安
现在我和特定几只说话已经自带避雷针了Orz